Strauss. Also sprach Zarathustra

/Strauss. Also sprach Zarathustra
Strauss. Also sprach Zarathustra 2018-04-27T16:09:28+00:00
27 abril 2018

Also sprach Zarathustra (Així parlà Zaratustra), op. 30, és un poema simfònic o Tondichtung (poema tonal) compost el 1896 per Richard Strauss (Munic 1864/1947). Strauss fou director d’orquestra i compositor d’uns deu poemes simfònics, pluralitat d’òperes, lieder i altres.

El poema simfònic que ens ocupa té un sol moviment però  amb diferents seccions evocant lliurement motius extramusicals inspirats en el llibre de Friedrich Nietzsche (1844-1900) Així parlà Zaratustra (escrit entre 1883 i 1885). Seguint Nietzsche, Strauss evoca la transició de l’home des dels seus orígens fins a l’aparició del superhome.

Els títols de les seccions del poema simfònic Also sprach Zarathustra de Richard Strauss es corresponen amb els títols de diferents apartats de l‘obra de Nietzsche.

 

0. Einleitung – Introducció

1. Von den Hinterweltlern – Dels ultramundans

“En altre temps també Zaratustra projectà la seva il·lusió més enllà de l’home, com tots els ultramundans. … “ Nietzsche Així parlà Zaratustra, Primera part, pàg. 39

 2. Von der großen Sehnsucht – Del gran enyor

“…  La teva plenitud esguarda pel damunt de mars que bramulen i busca i espera; l’enyor de la immensa plenitud esguarda pel cel dels teus ulls somrients.” Nietzsche Així parlà Zaratustra, Tercera part, pàg. 205

3. Von den Freuden- und Leidenschaften –  De les alegries i les passions

“Germà meu, si tens una virtut, i és la teva virtut, llavors no la tens en comú amb ningú. …” Nietzsche Així parlà Zaratustra, Primera part, pàg. 43

4. Das Grablied – El cant dels sepulcres

“… Si, encara ets per a mi la que enderroca tots els sepulcres. Salut, voluntat meva! I només on hi ha sepulcres, hi ha resurreccions.” Nietzsche Així parlà Zaratustra, Segona part, pàg. 107

5. Von der Wissenschaft – De la ciència

“Així cantà el bruixot; i tots aquells que s’havien aplegar allà, quedaren envescats com ocells en la xarxa de la seva arterosa i melancònica voluptat.” Nietzsche Així parlà Zaratustra, Quarta i última part, pàg. 271

6. Der Genesende – El convalescent

“… Jo, Zaratustra l’advocat de la vida, l’advocat del sofriment, l’advocat del cercle – jo el crido, el més abismal dels meus pensaments.” Nietzsche Així parlà Zaratustra, Tercera part, pàg. 199

7.Das Tanzlied – El cant de dansa

“… Prou que sóc un bosc i una nit d’arbres obscurs: però qui no tingui por de la meva obscuritat trobarà també tanques de rosers sota els meus xiprers.“ Nietzsche Així parlà Zaratustra, Segona part, pàg. 103

8.Das Nachtwandler-Lied – El cant embriac

“Se m’enduu, la meva ànima dansa. Tasca diària! Tasca diària! Qui ha ser ser el senyor de la terra?“ Nietzsche Així parlà Zaratustra, Quarta i última part, pàg. 287

Fragments de la versió catalana del llibre de Nietzsche Així parlà Zaratustra, Barcelona, Edicions 62, 1983.

.

Richard StraussAlso sprach Zarathustra (Anàlisis). Orquesta Filarmònica de Berlín dirigida por Herbert von Karajan (1983?). La versió que enllacem conté subtítols amb comentaris en castellà que faciliten l’apropament a l’obra.

.

Strauss – Also sprach Zarathustra – Dudamel