27 abril 2018
Also sprach Zarathustra (Així parlà Zaratustra), op. 30, és un poema simfònic o Tondichtung (poema tonal) compost el 1896 per Richard Strauss (Munic 1864/1947). Strauss fou director d’orquestra i compositor d’uns deu poemes simfònics, pluralitat d’òperes, lieder i altres.
![]() |
El poema simfònic que ens ocupa té un sol moviment però amb diferents seccions evocant lliurement motius extramusicals inspirats en el llibre de Friedrich Nietzsche (1844-1900) Així parlà Zaratustra (escrit entre 1883 i 1885). Seguint Nietzsche, Strauss evoca la transició de l’home des dels seus orígens fins a l’aparició del superhome.
Els títols de les seccions del poema simfònic Also sprach Zarathustra de Richard Strauss es corresponen amb els títols de diferents apartats de l‘obra de Nietzsche. |
0. Einleitung – Introducció
1. Von den Hinterweltlern – Dels ultramundans “En altre temps també Zaratustra projectà la seva il·lusió més enllà de l’home, com tots els ultramundans. … “ Nietzsche Així parlà Zaratustra, Primera part, pàg. 39 2. Von der großen Sehnsucht – Del gran enyor “… La teva plenitud esguarda pel damunt de mars que bramulen i busca i espera; l’enyor de la immensa plenitud esguarda pel cel dels teus ulls somrients.” Nietzsche Així parlà Zaratustra, Tercera part, pàg. 205 3. Von den Freuden- und Leidenschaften – De les alegries i les passions “Germà meu, si tens una virtut, i és la teva virtut, llavors no la tens en comú amb ningú. …” Nietzsche Així parlà Zaratustra, Primera part, pàg. 43 4. Das Grablied – El cant dels sepulcres “… Si, encara ets per a mi la que enderroca tots els sepulcres. Salut, voluntat meva! I només on hi ha sepulcres, hi ha resurreccions.” Nietzsche Així parlà Zaratustra, Segona part, pàg. 107 5. Von der Wissenschaft – De la ciència “Així cantà el bruixot; i tots aquells que s’havien aplegar allà, quedaren envescats com ocells en la xarxa de la seva arterosa i melancònica voluptat.” Nietzsche Així parlà Zaratustra, Quarta i última part, pàg. 271 6. Der Genesende – El convalescent “… Jo, Zaratustra l’advocat de la vida, l’advocat del sofriment, l’advocat del cercle – jo el crido, el més abismal dels meus pensaments.” Nietzsche Així parlà Zaratustra, Tercera part, pàg. 199 7.Das Tanzlied – El cant de dansa “… Prou que sóc un bosc i una nit d’arbres obscurs: però qui no tingui por de la meva obscuritat trobarà també tanques de rosers sota els meus xiprers.“ Nietzsche Així parlà Zaratustra, Segona part, pàg. 103 8.Das Nachtwandler-Lied – El cant embriac “Se m’enduu, la meva ànima dansa. Tasca diària! Tasca diària! Qui ha ser ser el senyor de la terra?“ Nietzsche Així parlà Zaratustra, Quarta i última part, pàg. 287 Fragments de la versió catalana del llibre de Nietzsche Així parlà Zaratustra, Barcelona, Edicions 62, 1983. |
.
Richard Strauss –Also sprach Zarathustra (Anàlisis). Orquesta Filarmònica de Berlín dirigida por Herbert von Karajan (1983?). La versió que enllacem conté subtítols amb comentaris en castellà que faciliten l’apropament a l’obra.
https://www.youtube.com/watch?v=j3kzhSe0f-g
.
Strauss – Also sprach Zarathustra – Dudamel
https://www.youtube.com/watch?v=VCCSQmk9hUI